불안한 완벽주의자를 위한 책
나는 스스로를 완벽주의 성향이 좀 있는 semi-perfectionist 정도로 생각해 왔다. 그런데 이 책을 읽고나니, 나는 영락없는 완벽주의자였다. 완벽주의자는 완벽한 사람이 아니라, 이룰 수 없는 완벽을 위해 과도한 노력을 기울이는 사람이기 때문이다. 다행히 적응적 완벽주의에는 긍정적인 측면이 있으니, 앞으로는 자기친절을 적극적으로 실천하고 성공의 덫에 걸리지 않으며 완벽주의 게임에서 벗어날 수 있도록 노력해야겠다.
나를 돌보는 노력은 선택이 아닌 필수
자기친절의 핵심은 잘 자고, 잘 먹고, 운동해서 몸을 건강하게 유자하고, 뇌가 호기심과 자금에 민감하게 반응하고, 심장이 사회적 유대와 자기존중의 경계 안에서 고동치게 하는 것이다. 이것은 삶의 질에 필수 요건들이다.
– 성공의 공식: 원칙보다 가치 중시
– 분석의 수준: 형식보다 기능 중시
– 배움의 방식: 일관성보다 경험 중시
– 목표: 결과보다 과정 중시
Master Retrieval-Augmented Generation (RAG) Systems
The Art of Spending Money, Same as Ever, The Psychology of Money
The Psychology of Money는 언제 읽었는지 기억도 나지 않는데, 소문에 비해서 그다지 큰 인상을 받지는 못했던 것으로 기억한다. 근래에 나온 Same as Ever를 혹시나 하는 마음으로 읽었는데, 정확히 예측할 수 없는 미래를 좇기보다는 오랜 시간 변하지 않는 것들에 주목하는 시각이 신선해서 꽤 재미있게 읽었다. 그래서 최근에 출간된 The Art of Spending Money라는 책도 바로 이어 읽었다. 평소 스스로 경제관념이 너무 부족한 건 아닐까 생각하고 했던 나에게 오히려 위안이 되는 책이었다. 남의 시선을 크게 의식하지 않고, 돈을 수단으로 삼아 내 방식대로 잘 살고 있다는 생각이 들어 괜히 뿌듯했다.
When you accept how messy money can be, you value good-enough simplicity over the false comfort of complexity. Over the years I’ve come up with a few simple thoughts that guide how I think about money in my own house.
Spend less than you make.
Quietly compound.
Money serves you, not the other way around.
No one is thinking about you as much as you are.
Independence is wealth.
Health is wealth.
Aim to be a good ancestor.
Love your family.
사라진 여자들
BlackBerry
최전성기에는 휴대 전화 점유율 45%를 차지했던 블랙베리의 탄생과 흥망성쇠를 다룬 영화다. 회사를 제대로 성공시키기 위해서는 기술이나 영업 어느 한 가지만으로는 부족한 것 같다. 성공한 후 옛 친구를 잃어버리는 일은 너무나도 흔한 이야기라 많이 놀랍지 않았지만, “Perfection is the enemy of good”이라는 말에 “Good enough is the enemy of humanity”라고 답하며 완벽을 추구하던 주인공이 결국 초심을 잃고 현실과 타협해버리는 모습이 많이 안타까웠다. 역시나 정상에 오르는 일은 힘들지만, 무너지는 데는 순식간이라는 생각도 들었다.
뇌가 멈추기 전에
나이브스 아웃: 웨이크 업 데드 맨
네 번째 여름
파과
환갑이 지난 여자 킬러가 주인공이다. 젊은 시절 진행했던 청부 살인 대상의 아들이 킬러로 자라나 복수를 하려 했으나 연륜있는 주인공 할머니 킬러에게 결국은 패하는 결말은 살짝 억지스럽다. 이에 더해 몇몇 등장인물의 설정이나 행동이 잘 이해되지 않았지만 그래도 왕년에 잘나갔던, 나이 들어 퇴물 취급을 받게된 할머니 킬러의 기구한 일생이 나름 흥미롭게 그려졌다. 겁나게 자세한 표현을 많이 길게 쓰는 경향이 있어서 술술 읽히지는 않았지만, 한국사람이 한글로 쓴 한국소설이 외국작가가 쓴 글을 번역해 놓은 것보다는 훨씬 자연스럽고 읽기 편하다는 생각을 다시한 번 했다.











